There is first a scan of a "syllabic" table excerpt from the original Microsoft Word manuscript -- the links there are not clickable because it is one image.
That image is followed by the original text -- the links there are clickable -- but you can not see the Aegean Fonts or images embedded in Microsoft Word, as these do not resolve in Blogger, so you will see some "filler" material. After I get all the syllables online, I will clean up the individual pages by making images of the various signs and uploading them to eliminate the current text resolution deficiencies, but it is a massive amount of tedious extra graphics work, so I am not doing it right now, as it is not essential for online purposes. One can see the full grid for the syllable on the scanned image.
The Syllable GI in the Minoan Aegean Sign Concordance (by Andis Kaulins)
ΓΙ GI γίγνομαι "to be born" γυνή "woman" γένεσις "genesis" __________ Egyptian (Old Kingdom) “birth” (i-z-mes) asmes (Budge). MSJ is the current birth transliteration. The term IZMEST in e.g. Latvian means literally “out throw” iz-mes(t), today seldom used for birth. Cf. also miesa “flesh”, said of “birthing”. | Cypriot syllabary Currently read as JA 𐠅 GI „breast, woman“ (originally a GI, but a softer JI pronunciation later is of course likely in Greek) | Linear B Currently read as QI. 𐀥(21) GI Used in texts 𐁝(89) Compare B89 with the Sumerian sign at far right | Phaistos Disk 𐇖 GI "breast, woman" in connection with "to be born" "woman" and representing the suckling young. | No comparable Axe sign _______ Example of Current Cypriot Syllable Here Corrected ὑγιαστός in Greek means "capable of restoration to health, curable" so that the Cypriot term 𐠂 𐠅 𐠨 𐠭 𐠂 does not read i-ja-sa-ta-i iasthai "to heal" but rather with a "GI" has the "hygiene" root hugieia ὑγιαστός | No Elamite sign yet _______ Egyptian “breast” MN-DJ Indo- European To GIMU compare Latvian “be born” | Sumerian GIMU “woman” GAN |